«Ведьмак 3: Дикая Охота»

Компания «1С-СофтКлаб» выступит дистрибьютором игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» в России и странах СНГ. Новая приключенческая RPG от знаменитой студии CD PROJEKT RED поступит в продажу одновременно с мировым релизом, в феврале 2015 года, для PC, PlayStation 4 и Xbox One. Игра будет полностью переведена на русский язык.
  • Kiranris & Kailina

    Прекрасный трейлер, отличная озвучка! Одно удовольствие пересматривать :)

  • Russkiy Videomontazh

    Очень приятно смотрится трейлер с русской озвучкой,и приятно что цензуру убрали.

  • Titan Thanos

    Ох голос Всеволода Кузнецова отлично подходит Геральту.Хорошо что его оставили озвучивать,в прошлой части он отлично справился.

  • Cr0nGameBlog

    За последнюю фразу переводчику твёрдая 2, так исказить смысл всего ролика, одним словом...

  • denis art

    почему не снять компьютерный фильм с такой графикой?Люди со слюнями побегут в кино!

  • neonoviy voen

    - Ламберт, на меня твой пафос не действует.- Кто бы говорил. Весемир рассказал как вы в велене искали Йен: "Что? Что ты делаешь??? - Убиваю монстров..."

  • Sergey Arhipov

    О боже, вот такую озвучку грех не послушать))Если локализаторы будут продолжать в том же духе, что и в В2:Убийцы Королей, то это будет просто великолепно))))Обязательно куплю)

  • Singing King

    Опять перевели "Убиваю тварей". Геральт - убийца монстров - монстров в самом буквальном смысле. То есть тех у кого клыки, когти, пасти, рога и пр. Не людей. И людей он по профессии трогать не должен ибо не киллер, не палач, не каратель. И в данной сцене Геральт говорит - "Убиваю монстров", - подразумевая, что эти люди потеряли человечность и по всем меркам попадают под его профессию. Или в локализации будет звучать - "Он был ведьмаком - убийцей тварей"?

  • Vincent Vega

    Насколько я помню Геральта,теперь он трахнет её.

  • - LeD3F

    Готов уже взять предзаказ коллекционного издания только из-за одной озвучки.

  • Dmitriy Luchnikov

    Читаю посты и удивляюсь. Развели спор о том , что типо было бы лучше если в нашей озвучке перевели " убиваю монстров" ан нет, не лучше было. Все мы знаем, что ведьмак охотник на чудовищ- монстров и прочих тварей. В этом переводи наши подчеркнули , что Ведьмак не считает его человеком а считает именно тварью - монстром. Как бы убивает монстра. Как то так

  • Tony stark

    Смысл ролика в том, что говоря убиваю монстров он имеет в виду любых монстров. а трое солдат, избивающие девушку? Они разве не монстры? Монстр это не обязательно леший, стрыга или накер

  • Cr0nGameBlog

    Ещё полгода назад я смотрел это видео и меня коробила озвучка последней фразы. Теперь я поиграл и понял что дубляж в великолепной игре засран чуть меньше чем наполовину. Почему нельзя нормально работать? Почему нельзя писать актёров в диалогах парами а не по одному? Почему нельзя актёрам задавать нужную интонацию? Почему в конце концов актёры не видят то, что они озвучивают? Это верх непроффессионализма

  • Temnoe Mnenie

    Так, между делом по теме ругани МОНСТР или ТВАРЬ. В контексте действия, сказано очень тонко. Вроде Ведьмак убивает тварей, т.е. монстров, но в данном случае он отвечает на вопрос, что делает сейчас - то есть убивает тварей, которые издевались над девушкой. Странно, что практически никто это не понял, учитывая тонкую игру слов и двойственность выражений как книжной, так и игровой серии.

  • Nesnosnyy Monah

     Ролик как всегда великолепен.

  • Zhandos

    Что - что ты делаешь?, истребляю тварей!

  • Barmaglott17

    "Маленькое зло"... Ну "меньшее зло", ёлки-палки, ребят.

  • Matvey Hyl'ma

    Мне одному кажется, что " убиваю чудовищ" звучит лучше чем "убиваю тварей"?

  • Dmitriy Rogovskiy

    Уухх! Аж мурашки пошли. Великолепно!

  • GOAT

    Убиваю тварей.. Яснопонятно.

  • Maksim Rokovoy

    Старый добрый Кузнецов...

  • SunbI4

    если бы Всеволод не озвучивал ведьмака в этой части - хреновая была бы часть

  • Aleksandr Sneyk

    Слава Богу что Геральта тот же актер озвучивает.!

  • KORI

    - Зло - это зло, Стрегобор, - серьезно сказал ведьмак, вставая. - Меньшее, большее, среднее - все едино, пропорции условны, а границы размыты. Я не святой отшельник, не только одно добро творил в жизни. Но если приходится выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать вообще. Мне пора. Увидимся завтра. "Последнее желание" 1993 год

  • Ivan Gordienko

    Ведьмак 3 это игра года, поляки как всегда превзошли себя

  • Zloy Sotonist

    Бля, отвратительная озвучка. А финальная фраза "Убиваю тварей" вообще сломала нахуй весь эффект. Идиоты тупые, почему нельзя сказать "УБИВАЮ МОНСТРОВ!". В этом блять вся суть, что он ведьмак, который убивает разных монстров, а монстры в этом видео как раз солдаты, блеать! Господи, что за идиоты переводят текст в нашей стране?!

  • Dmitriy Luchnikov

    Наш перевод ведьмака просто гениален. Актеры не просто цитировали фразы, а именно отыгрывали свои роли, за что им огромное спасибо. Бесят пидерасты, которые как ебаные ублюдки твердят, что английский перевод лучше

  • Bo Sherman

    пока что все идеально, будем надеяться так будет и до момент выхода 

  • Aleksey S.

    Нужно было в финальной фразе оставить "убиваю монстров". С "убиваю тварей" для русскоговорящих зрителей получается совсем другой эмоциональный окрас и восприятие. Вся соль фразы, ее двоякость смысла, которая есть в англоязычном трейлере - потерялась. =\

  • Prosto Kanal

    Самое главное, пусть Золтана озвучит тот же человек!!!

  • Yaroslav Larin

    Если все актеры озвучки второй части перейдут в третью, то я воздвигну дома алтарь 1С

  • Sergey L.

    НУ НЕ МОЖЕТЕ ВЫ СДЕЛАТЬ ЭТУ ЧАСТЬ ПОСЛЕДНЕЙ!!!! НУ ИМЕЙТЕ СОВЕСТЬ! И БОГА!!!

  • Buter Brod

    Ведьмак пиздец брутальный)

  • Sergey L.

    1:58 - КАК возможно такое качество???

  • Yondaime

    Лучше б сняли фильм про ведьмаков

  • Don Mercury

    Боги!!! Это слишком реальный графон, слишком!!!

  • Valentin Alekseev

    А мне не понравилось. Я так ждал когда он произнесет про "килин монстерс"...это же отсылка. Еще к книгам. Интонация крутая, но само слово, "монстров" (на крайняк чудовищ) подходит лучше. Но, разумеется, это мое субъективное мнение. Ну и мне голос Голос Геральта из первой всегда нравился больше).

  • Nikolay Verhovskiy

    надеюсь перевод будет хорошим

  • Sil'vestr Sergeev

    Ребят, а вы заметили, что голос Весемира в этом ролике озвучивал короля Фольтеста во 2 части?)

  • Dr Faust

    Озвучка отличная, единственный момент, который я изменил, это заменил "убиваю тварей", на "убиваю чудовищ" или "монстров", чтобы именно сместить акцент на то что Геральт обычно не убивает людей, но эти бандиты и не люди вовсе. А "тварь" звучит больше как обычное оскорбление. ИМХО

  • Geralt

    Давайте все купим эту прекрасную игру!Подержим разработчиков!!!

  • Mihail Kosarev

    Спасибо что оставили Кузнецова!

  • Lucash "PWNZ"

    Всеволод Борисович Кузнецов, как никто подходит на озвучку Геральта, хотя вот в первой части этой чудесной игры, ему доверили озвучивать второстепенного персонажа-Валерада. Просто удивляюсь как этот человек может так красиво играть голосом, помню как с восхищением смотрел ролики со второй части(эпизоды возвращения памяти Герольта). И искал потом отдельное видео в интернете что бы ещё раз посмотреть. Прям мурашки по коже))

  • Aleksandr Mironenko

    Как почитаешь коменты везде люди недовольны именно переводом последней фразы, хотя это ни капли не портит весь трейлер, который получился просто шикарным

  • Roman Van der Flaas

    Отлично! Только мне кажется убиваю МОНСТРОВ круче бы звучало. Так ведь в оригинале.

  • perSSwin

    2к18 я продолжаю это смотреть.

  • Lucifer Morningstar

    Шедевр просто шедевр...а игра...просто ей нет равных....

  • Val'demar Val'demarovich

    Не передали нильфгаардский акцент. В оригинале девушка отчаянней кричала, а Геральт говорил уставшим голосом. Но трейлер - это трейлер, финальная озвучка игры всегда лучше. Уровень Ведьмака 2 тому подтверждение. 

  • Don Mercury

    взрослый, нелинейный сюжет? - оО это что-то новенькое

  • Konstantin Youtube

    что означает фраза о том, что между злом геральт выбирать не будет? как я понял - одно зло - это оставить девушку на истерзание, а другое зло - это какое?

  • Neoasasin

    Что все пристали с озвучкой? Отличная озвучка, отличный перевод. Немного оплошали с ускорением\замедлением звука, но это не беда

  • nikita batenkov

    о боже он сказал тварей!все перевод в топку!!1трагедия и уж0с блин.вот что реально не очень это весемир.

  • Vincent Vega

    Killing creatures O_о whaaaaaaaaaaaaaaat???&?

  • kaygaf444

    Эпичнасть ведьмака зашкаливает))

  • GansDubasovich

    1:43 -ТИПИЧНЫЙ МАЙДАНОВЕЦ

  • Al' Tair

    Ролик полностью отражает дух произведения. Не ожидал. Очень приятно удивлён. Озвучка на высоте. Браво локализаторам.

  • herachim v igrilki

    все таки не "убиваю тварей!", а "Убиваю чудовищ!". он же ведьмак - охотник на чудовищ

  • Creatormaster

    ПЕРЕВОД не очень - в ролике на английском на 1:28 говорят: "Только сделай это быстро" а в конце на 2:00 говорит "Убиваю МОНСТРОВ"И как получилось, что Ведьмаки, убийцы чудовишь/монстров стали убивать тварей и затягивать?) Весь смысл ролика переиначили!Ну а голос локализаторов мне нравится.

  • TOKVIT

    Всё в общем хорошо. Вот только один жирный МИНУС.Это не в такт сказал он убиваю тварей. Надо было блин им передвинуть слово немножко назад, чтобы сразу кулон с кровью показали после слов, и с музыкой такой большой.Я на самом деле не понял что он сказал в первый раз (Убиваю Тварей), потому что музыка слишком рано заиграла и громко. Вот за это большой минус вам, кто озвучивал. Но всё-таки перевели хоть нормально. Но конец разочаровал сильно. Не в тот такт он сказал "тварей". Как вообще, как можно было облажатся в жопу? а софтклаб? И вообще вы не точно поставили время голоса всех персонажей. Придурки мать вашу. Сделайте перезалив вашей грубой ошибки, софтклаб ;( Блин как будто новички со звуком игрались. Доигрались. Хуже всех сделали. А язык то русский - великий.

  • Sen'oro Serialo

    человек который  озвучивает Геральда  у него прекрасный голос для фильма warcraft мне кажется он смог бы озвучить Принца Артаса кто за палец вверх  )))))

  • Dima FFT

    Голос Геральта завораживает

  • Zhenya Byval'cev

    Вот этот трейлер произведение искусства смотрел раз 30 наверно и каждый раз слезы наварачиваються ком в горле а по коже мушки просто шикарно

  • Aleksandr Paschina

    А проблемы не возникнут, у Нового Диска эксклюзивное соглашение с BANDAI NAMCO GAMES, а они вроде в Европе Ведьмака издавать будут?

  • lakoros

    Убиваю тварей. слишком расплывчато и больше похоже на ругательство.Монстров и ли чудовищ,было бы более понятно что и таких людей тоже.

  • WingJumper2

    брям до души пробирает

  • Maks Maksimch

    Не фанат серии, но судя по всему эта игра превзойдет Skyrim в несколько раз - не только по размерам, но и возможностям. Графика будет бомбой, а вот какой будет геймплей - увидим после релизам.  

  • Knight of Light

    Убиваю тварей? Немного размывает замысел оригинального трейлера.

  • Zadunay Zadunayskiy

    - а теперь передаю дословно "Достань этих пидоров и сам постарайся не сдохнуть" и да к стати в замке ты облажался. )))

Невероятное сходство известных актёров и персонажей из Ведьмака 3
CG-трейлер «Незабываемая ночь» - The Witcher 3: Wild Hunt (Русская версия)
The Witcher 3: Wild Hunt - Opening Cinematic
Ведьмак 3 Маты, Смешные моменты, Ругательства
Assassin’s Creed Unity — Мастер Ассасин Арно | ТРЕЙЛЕР
Сериал Ведьмак. Как убить сериал еще до выхода
Чем Ведьмак 3 ХУЖЕ Ведьмака 2
Ведьмак 3: Дикая Охота - Превью
Все трейлеры к игре Ведьмак 3 [Полная подборка] НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (1080p)
Witcher 3 Что будет если замутить с двумя
The Witcher 3: Wild Hunt - Killing Monsters Cinematic Trailer
Ведьмак 3. Пять причин всё бросить и бежать за игрой